
65.
學師父做人,乾乾淨淨。
Learn to be like the Master, who is clean at all times。

66.
大家都在做功德,你沒去做,有差別就有業障。
If you do not perform meritorious deeds while others are doing so,
the discrimination will be a cause of karmic obstacles。

67.人心都是互換的,心中要有眾生,師父心中都是眾生。
Our minds need to achieve mutual understanding.
We must have sentient beings in our hearts, which is what the Master always does。

68.
一個人講妄語,沒有心裡底蘊,沒有慈悲心。
When someone tells a lie, deep down they know
this is wrong.They have no compassion。

69.
一支香代表一心一意,全心全意,一門精進。
三支香代表供養佛、法、僧三寶。
Offering one stick of incense symbolises wholeheartedness,
faith and devotion to one Buddhist practice, while three sticks symbolise
the respect to the Triple Gems - the Buddha, the Dharma and the Sangha。

70.
功德。功是做出來的;德,德性,本性裡的道德。
現在的人做功很多。外相在做是功,要有道德的做出來才叫功德。
做善事並不難,難的是一輩子做善事,而且做善事要用心。
On merit and virtue:Merit is a result of effort, whereas
virtue exists in our true nature.Many people perform acts of
merit superficially, but they will not be able to gain merit and virtue
unless their actions are virtuous.It is not difficult to do good deeds.
What is difficult is to do good all your life and with all your heart。

71.
師父是用全部的生命和心血在愛你們,
師父從來不輕易放棄任何一個人。
師父一直在呵護你們慧命。
The Master never gives up on anyone easily.
He has always loved us with his heart and soul.The
Master has been nurturing and protecting our spiritual lives。

72.
學佛不是講理論的,而是要講真心的。
Buddhist practice is not about rhetoric but sincerity。