
25.
要珍惜人生旅途中的善惡因緣,
學佛人要將人生中的緣分看穿,才能隨緣。
We should cherish all kinds of affinities in our journey through life,
be it positive or negative.Only when we have insight into the workings
of karmic affinities can we act in accordance with karmic conditions。

26.
換個角度看世界,這個世界很大,人顯得非常渺小;
要換位思考與朋友的關係,就會覺得眾生皆具佛性。
Look at the world from a different perspective, and
we will findthe world appears vast while man appears small.
When we put ourselves in other people’s shoes,we will come to
realise that all living beings possess an innate Buddha nature。

27.
千金難買早知道,萬金難買後悔藥,學佛人要接受現實,
從別人身上看到自己的缺點和不足,知因懂果,要學菩薩畏因,不學眾生畏果。
It is no use speaking with hindsight or feeling regret.We Buddhist practitioners
must come to terms with reality and discover our own flaws and shortcomings
by reflecting on those of others;Understand the workings of karma, and emulate
Bodhisattvas who fear causes, but not sentient beings who fear consequences。

28.
人生在一聲啼哭中開始,帶著一生的煩惱最後無奈地離開人間。
Our life begins with a cry at birth, and when we leave this
human world, we bring along nothing but our lifelong afflictions。

29.
我們要用慈悲心和智慧去面對人間所有的一切,你會發現你生活的空間豁然開朗;
看到誰都是這麼可愛,你的心態就會可愛,這時候就有菩提心,就會擁有菩薩的愛。
慈悲的個性勝過卓越的才智,擁有感恩的心才能身心健康。
When we face everyone and everything in life with compassion and wisdom,
we find ourselves more open and free.When we find everyone so pleasant,
we will have a pleasant frame of mind.Then our Bodhi mind will grow
and we will be blessed with the Bodhisattva’s love.Having a
compassionate heart is far more important than having
superior skills or intellect;with gratitude comes
mental and physical well-being。

30.
善果是因為種善得來的,孤獨是因為自私得來的,
懷疑是因為害怕得來的,恐懼是瞋恨得來的,
所以培養好清淨心才能將凡心轉為佛心。
Good karma stems from doing good;
loneliness stems from selfishness;suspicion
stems from fear and fear stems from hatred.Thus,
only when we cultivate a calm and peaceful state of
mind can we turn our mortal heart
into a Buddha’s heart。

31.
能愛別人就是福,能理解別人就是慧。
Being able to love others is a form of blessing.
Being able to understand others is a form of wisdom。

32.
不要太過於追求人間一點一滴的得失,放下自己才是智者。
Do not be perturbed by trivial gain and loss in this world;
the wise man is someone who lets go of themselves。