
41.
因果就是捨錢財得錢財,
捨煩惱得智慧,捨自我得快樂。
This is how karma works:
When you give wealth, you receive wealth.
When you let go of worries, you gain wisdom.
When you let go of the self, you gain happiness。

42.
學歷代表擁有過,智力代表正在過。
Your academic qualifications are in the past,
your intellect is in the present。

43.
不要讓自己的心作怪,不要動小腦筋,不要做壞事;
經常想好事,想幫助別人,想做菩薩,你的心就會像菩薩一樣,
不斷地去想菩薩的境界,你會給後人留下很多慈善的、積福積德的美談。
Do not let the mind engage in mischief and conceive of calculating thoughts.
Refrain from doing evil.Instead, think good thoughts and help others often.
Think always of being a Bodhisattva and your mind will become like that of a Bodhisattva.
Constantly think of and learn from the Bodhisattva’s noble qualities.
Future generations will praise your compassion, your kindness
and your charitable and meritorious deeds。

44.
修心人要學菩薩的道理,運用在平時,要應變自如
——惡來了隨緣,善來了感恩,一切自然來自然去。
Those who cultivate their minds must learn the ways of
the Bodhisattva and use them at all times.We need to
handle change with ease.Act in accord with karmic conditions
when misfortunes arise and be grateful when blessed
with good fortunes.Let nature take its course。

45.
一個學佛人,如果佛法的道理都懂,但是碰到煩惱
依然顯現凡夫相,碰到麻煩瞋心馬上出來,這就是沒修好。
If a Buddhist practitioner is well-versed in Dharma but still
behaves like an ordinary person when faced with worries and lets
anger get the better of them when matters arise, then it
indicates that they have not been cultivating well。

46.
心態不好的人容易積存業障。
恨別人、想不通,業障馬上就在身上了。
Having an unwholesome state of mind may easily
result in the accumulation of negative karma.When you
hate others and always look at the dark side of things,
you will be caught up in karmic obstacles。

47.
如果你非常執著地去處理人間發生的問題,
你一定會後悔,而且在煩惱中增加業障;
如果你以佛法的智慧把事情處理的
非常恰當,你的心會流露出法喜。
If you become excessively fixated
on dealing with worldly issues, regrets
will await you and your karmic obstacles will
increase in vexation.If you handle things appropriately
with Dharma wisdom, your heart will be filled with Dharma joy。

48.
不為未經努力的未來擔憂,只為當下留存的現在努力。
Worry not about the future toward which you are yet to exert
effort.Instead, work hard at what is left to be done in the present。