1.
善的東西都記著,惡的東西都忘記;
境界提高後,要善惡都忘記。
We must remember wholesome things and
forget all unwholesome things.
However, once our level of spirituality has
advanced, we should forget both wholesome
and unwholesome things.
2.
人的心最重要,心是代表接受外在環境影響的產物,
心性是內在的本性;心性好才會順利,
把毛病修掉就合二為一了。
心性好,求什麼都靈;
求得不靈,就是心還沒有純潔到位。
People’s minds are their most important feature.
They are the products of the external influences that we are exposed to.
The nature of one’s mind is one’s own nature from within.
Only when the nature of one’s mind is wholesome will their fortunes be good.
Once they have eliminated their weaknesses,
the mind and the Buddha nature become one.
If the nature of a person’s mind is good, everything they wish will come true;
thus, if a person’s wishes do not come true, it is because their mind is not yet pure enough.
3.
為別人的優秀而鼓掌,就是慈悲。
To applaud others for their excellence is compassion.