31.
師父的法喜是弟子們成長進步,
弟子最重要的是悟性和尊師重道,
不能在人間沉迷遊玩,
境界的提升才能解脫放下自己。
The Master’s Dharma joy comes from seeing
his disciples mature and progress.
To the disciples, what matters most is their
potential for enlightenment and their respect
for the teacher and the Buddhist teachings.
Do not indulge yourself in worldly enjoyments.
Only by elevating your level of spirituality
can you be free and let go of your ego.
32.
佛法如海,佛海無邊,
思維不能在人間逗留。
擁有正能量時,心法合一,心佛合一,
空有空無,脫離幻覺,擁有真正的智慧,
一切空無,一切化為烏有,只是心靈感覺。
The teachings of the Buddha are like the ocean;
they are vast and boundless.
One’s thoughts should not linger in this human realm.
When one possesses positive energy, the mind and Dharma
become one, and the mind and Buddha also become one.
In emptiness there seems to be existence and non-existence.
When one becomes free of this illusion, they possess true
wisdom, which is a sense of spirituality.
33.
學佛在真空中尋找自我,
才能達到非我、非非我。
Learning Buddhism involves
seeking ourselves in true emptiness;
only then can we achieve the state
of ‘neither self nor non-self ’.